Tot i que pugui semblar inversemblant, existeixen unitats lèxiques que no estan recollides al nostre petit temple farcit de paraules i termes inequívocs i immòbils. FOTO: Cedida

TOT i més

Sobre mots que no apareixen al diccionari

Aquestes paraules poden haver estat manllevades d’una altra llengua o poden haver-se creat en català per les regles de formació de mots: s’anomenen neologismes

Tot i que pugui semblar inversemblant, existeixen unitats lèxiques que no estan recollides al nostre petit temple farcit de paraules i termes inequívocs i immòbils. Aquestes paraules poden haver estat manllevades d’una altra llengua o poden haver-se creat en català per les regles de formació de mots: s’anomenen neologismes. Els neologismes es creen, per tant, amb una força atàvica d’orfebreria amb la història i la semàntica de diferents paraules, que s’entrellacen i acaben formant noves unitats lèxiques. Com que són termes de formació nova, al principi el diccionari no els recull; tanmateix, els encarregats de farcir el temple de mots estan atents a la seva recepció, per tal de valorar quina inclusió poden tenir en la nostra rica societat lingüística.

De fet, existeixen mecanismes normatius que asseguren una revisió constant del lèxic del diccionari. Disposem de la Neoloteca, una eina normativa que conté tots els neologismes tècnics i científics normalitzats en català pel Consell Supervisor del Termcat, amb la definició i les equivalències en altres llengües. El Consell Supervisor té com a funció principal la fixació de les denominacions catalanes de cada terme a partir d’un estudi en què es tenen en compte criteris de caràcter lingüístic, terminològic i social, i l’opinió d’especialistes en l’àrea. Actualment la Neoloteca conté 11.007 termes.

A banda, si parlem de neologismes, és impossible esquivar la mirada atenta i erudita del príncep dels poetes: Josep Carner. Carner va ser nomenat secretari de la Secció Filològica d’Estudis Catalans el 1911 i col·laborà amb Pompeu Fabra en l’obra normativa i d’enriquiment de la llengua. Durant aquest període, va aportar uns dos mil neologismes, que emprava contínuament en la construcció de la seva obra poètica, tot i no estar acceptats, encara, per cap autoritat lingüística.

Així, doncs, el català és una llengua rica, amb diccionaris farcits de paraules genuïnes, però sempre oberta a la incorporació de nous mots. Disposem d’un equip de professionals que s’encarreguen de supervisar la inclusió d’aquests termes al diccionari.

Segueix-nos per saber què passa a la ciutat.

Subscriu-te gratuïtament al WhatsApp, Telegram i butlletí electrònic. I pots seguir-nos a Facebook, X, Instagram i TikTok.