Potser algú ha pensat a entrenar-se per participar com a corredor en les curses que cada municipi organitza fins ben bé el pic de l’estiu: posar-se en forma, perdre alguns quilets i formar part d’un ampli sector de la població que practica aquest esport són objectius ben lloables.
Amb allò que no ens acabem de posar al dia és amb el vocabulari que fem servir per a aquesta activitat.
Córrer és un moviment que practiquem des que vam començar a perseguir animals per caçar; per tant, potser no caldria utilitzar-hi manlleus de l’anglès. Mots com runner, running, finisher (la persona que aconsegueix acabar la cursa) bé han de tenir una equivalència en la nostra llengua.
Estigueu atents perquè en el primer semestre del 2016, el Centre de Terminologia del Català, el TERMCAT, preveu publicar un monogràfic sobre terminologia per als corredors aficionats.
Si sou imaginatius i teniu habilitat per crear paraules noves, podeu suggerir termes catalans que substitueixin els anglesos: podeu enviar al TERMCAT les vostres propostes per mitjà del Twitter, amb l’etiqueta #PropostaFinisher o fer un comentari a la pàgina de Facebook o un missatge a l’adreça informacio@termcat.cat.
