Com utilitzem en català les expressions en abundància?

Les frases fetes són expressions d’ús corrent el significat de les quals no el podem inferir del sentit literal de les paraules que les componen

Precisament aquí rau la dificultat amb què ens trobem en traduir-les d’un idioma a un altre i, alhora, ens serveix d’indicador del bon estat, o no, de salut d’una llengua, a causa de l’espontaneïtat implícita en el seu ús.

Però com que ja sabeu allò que a cal ferrer ganivet de fusta, us volem parlar no de frases fetes sinó de locucions, una mena de germà pobre, si ens ho permeteu. Una locució és una forma particular, normalment de més d’una paraula, que adopta el llenguatge per expressar una idea o una relació. Per exemple, com podem dir que d’una cosa n’hi ha molt? Doncs en tenim moltes variants:

• A dojo: va ploure a dojo i es van inundar alguns baixos.
• A doll: la gent va comparèixer a la manifestació a dolls.
• A bastament: no pateixis per si som colla, que de vi n’hi ha a bastament.

Altres locucions sinònimes són a balquena o a desdir, per bé que aquestes darreres avui dia gaudeixen de menys difusió. En cap cas, per contra, podrem fer servir com a sinònim de quantitat extraordinària la locució a granel, ja que el que significa és que un producte se’ns ofereix sense envasar, sense empaquetar.

 
Comentaris

Destaquem